037b | ger |
077a | 489515622 Erscheint auch als (Druck-Ausgabe): ‡Kulturelle Übersetzer |
087q | 978-3-8376-3499-0 |
100b | Dätsch, Christiane ¬[HerausgeberIn]¬ |
331 | Kulturelle Übersetzer |
335 | Kunst und Kulturmanagement im transkulturellen Kontext |
410 | Bielefeld |
412 | transcript Verlag |
425 | [2018] |
425a | 2018 |
433 | 1 Online Ressource (405 Seiten) : Illustrationen, Diagramme |
451 | Edition Kulturwissenschaft ; 103 |
501 | Online resource; title from title screen (viewed May 11, 2021) |
527 | Erscheint auch als (Druck-Ausgabe): ‡Kulturelle Übersetzer |
540a | ISBN 978-3-8394-3499-4 |
700 | |KJM;JF |
700 | |BUS |
700 | |9786 |
700 | |KJM |
700 | |JFC |
700 | |BUS041000 |
700b | |306.068 |
700g | 1270658050 AK 86700 |
750 | Sind Künstler und Kultureinrichtungen kulturelle Übersetzer? Welche Rolle spielen Konzepte wie jenes der Transkulturalität? Die Beiträge des Bandes stellen das Thema der (trans-)kulturellen Übersetzung in den Mittelpunkt und schlagen eine Brücke zwischen Kunst und Kulturbetrieb. Dafür ist der sogenannte Cultural Turn ebenso relevant wie neueste Erkenntnisse aus Kulturbetrieb und -management. Neben transkulturellen Phänomenen in bildender Kunst, Musik, Literatur und Theater widmen sich die Beiträge der Kulturvermittlung auf Festivals, in Museen, Theatern, Bibliotheken, Konzert- und Opernsälen. Ebenso werden Prozesse des (inter-)nationalen Kulturmanagements fokussiert, die von ihren Akteuren gleichfalls modifizierte Denkstrukturen verlangen. |
753 | »Eine Leseempfehlung ist besonders für diejenigen auszusprechen, denen es bei der Anwendung des Begriffs der kulturellen Übersetzung auf künstlerische bzw. kulturmanageriale Einzelprojekte eher um eine berufspraktische Auseinandersetzung mit dem Diskurs um Transkulturalität und Kulturtransfer und um vielfältige mögliche Begriffszugänge aus der Praxis geht.« Eva Zimmermann, KULT_online, 62 (2020) »Die vorgestellten Beispiele sind vielfältig und geben einen gelungenen Einblick in die Praxisfelder. Damit empfiehlt sich die Lektüre nicht nur für die wissenschaftliche Auseinandersetzung, sondern auch für Kulturschaffende- und fördernde.« Stefanie Gersdorf, Zeitschrift für Kulturmanagement, 1 (2019) Besprochen in: MuseumsZeit, 3 (2018) Vier Viertel Kult, Frühjahr 2020 |
902g | 208896155 Deutschland |
902s | 21021869X Multikulturelle Gesellschaft |
902s | 209191724 Kulturarbeit |
902s | 211120162 Kulturmanagement |
902s | 213273756 Interkulturalität |
902s | 21377948X Postkolonialismus |
907s | 209899212 Kulturvermittlung |
912g | 208896155 Deutschland |
912s | 209899212 Kulturvermittlung |
912s | 212679430 Aufgabenträger |
912s | 209002638 Kulturerbe |
912s | 209001941 Künstler |
912s | 209483733 Kunst |
912s | 20961160X Darstellende Kunst |
912s | 209809361 Festival |
912s | 20890610X Einwanderung |
912s | 20978816X Einwanderer |
912s | 210083344 Zuwanderer |
912s | 208920668 Flüchtling |
912s | 210063904 Wirkung |
912s | 209469684 Auswirkung |
912s | 209023279 Management |
912s | 209191724 Kulturarbeit |
912s | 211443115 Interkulturelles Management |
912s | 209132256 Theorie |
912s | 209032642 Methode |
912s | 21377948X Postkolonialismus |
912s | 209072113 Praxis |
912s | 209733640 Beispiel |
012 | 1757892184 |
081 | Kulturelle Übersetzer |
100 | E-Book UTB-scholars EBS |
125a | Elektronischer Volltext - Campuslizenz |
655e | $uhttps://elibrary.utb.de/doi/book/10.5555/9783839434994 |