036a | XA-DE‡XA-DE-NW |
037b | ger |
077a | 489515622 Erscheint auch als (Druck-Ausgabe): ‡Kulturelle Übersetzer |
087q | 978-3-8376-3499-0 |
087s | $aRestricted Access$gControlled Vocabulary for Access Rights$uhttp://purl.org/coar/access_right/c_16ec$fonline access with authorization |
100b | Dätsch, Christiane ¬[HerausgeberIn]¬ |
331 | Kulturelle Übersetzer |
335 | Kunst und Kulturmanagement im transkulturellen Kontext |
410 | Bielefeld |
412 | transcript-Verlag |
425 | [2018] |
425a | 2018 |
433 | 1 Online-Ressource (408 Seiten) |
451 | Edition Kulturwissenschaft ; Band 103 |
454 | Edition Kulturwissenschaft |
455 | Band 103 |
521 | $tFrontmatter -- ; Inhalt -- ; Zu diesem Sammelband / Dätsch, Christiane --. I. Welcher Kultur-, welcher Kunstbegriff? -- ; Kultur als Übersetzungsprozess / Mittelhammer, Florian --. Der Fall des Campanile / Knubben, Thomas --. Imagination, Joy & Trust – Collective Wisdom / Moore, Elke aus dem --. II. Künstler als Übersetzer: Diachrone Transkulturalität -- ; Wer sind die Übersetzer? / Richter-Ibáñez, Christina --. Der Maler Osman Hamdi Bey und die Translation der westlichen Moderne / Altınoba, Buket --. Nam June Paik: Catching up with the West? / Koch, Franziska --. Fotografie – ein transkultureller Verhandlungsraum / Bublatzky, Cathrine --. III. Europa und die Welt: Postkoloniale Perspektiven -- ; Korrektiver Blickwechsel / Teissl, Verena --. Unübersetzbarkeiten? / Bühler-Dietrich, Annette --. Literatur auf zweiter Stufe / Dätsch, Christiane --. Kolonialismus im Kasten? / Wegener, Franziska --. IV. Einwanderungsland Deutschland: Wandel des Kanons? -- ; Kulturerbe über-setzen / Stober, Karin / Alaçam, Cem --. »Wir müssen aus unserem Elfenbeinturm raus.« / Dätsch, Christiane --. Der Chamisso-Preis: Viele Kulturen – eine Sprache? / Dätsch, Christiane --. Kulturelle Übersetzung in der Bibliothek / Dätsch, Christiane --. »Wir müssen anders denken, wir müssen auch anders sammeln.« / Dätsch, Christiane --. V. Deutsche Willkommenskultur? Partizipation und Projekte -- ; Freiheitsstimmen und Konzertpatenschaften / Kalbhenn, Dorothee --. Zaide. Eine Flucht: Die Kunst, mit Oper kulturell zu übersetzen / Pross, Steffen --. Multaka: Treffpunkt Museum / Vogel-Janotta, Brigitte --. Teachers for Life / Wolfram, Gernot --. VI. Inter- oder transkulturell? Erkenntnisse des Kulturmanagements -- ; Multi-, Inter- und Transkulturalität (als Begriffe) in der empirischen Kulturbesucherforschung / Allmanritter, Vera --. Management zwischen Kulturen / Schmitz, Lena --. Internationalisierung des Kulturmanagements / Mandel, Birgit --. Interkulturelle versus transkulturelle Räume des Kulturtourismus / Saretzki, Anja / May, Carola --. Die Beiträgerinnen und Beiträger. Frontmatter -- ; Inhalt -- ; Zu diesem Sammelband / Dätsch, Christiane --. I. Welcher Kultur-, welcher Kunstbegriff? -- ; Kultur als Übersetzungsprozess / Mittelhammer, Florian --. Der Fall des Campanile / Knubben, Thomas --. Imagination, Joy & Trust – Collective Wisdom / Moore, Elke aus dem --. II. Künstler als Übersetzer: Diachrone Transkulturalität -- ; Wer sind die Übersetzer? / Richter-Ibáñez, Christina --. Der Maler Osman Hamdi Bey und die Translation der westlichen Moderne / Altınoba, Buket --. Nam June Paik: Catching up with the West? / Koch, Franziska --. Fotografie – ein transkultureller Verhandlungsraum / Bublatzky, Cathrine --. III. Europa und die Welt: Postkoloniale Perspektiven -- ; Korrektiver Blickwechsel / Teissl, Verena --. Unübersetzbarkeiten? / Bühler-Dietrich, Annette --. Literatur auf zweiter Stufe / Dätsch, Christiane --. Kolonialismus im Kasten? / Wegener, Franziska --. IV. Einwanderungsland Deutschland: Wandel des Kanons? -- ; Kulturerbe über-setzen / Stober, Karin / Alaçam, Cem --. »Wir müssen aus unserem Elfenbeinturm raus.« / Dätsch, Christiane --. Der Chamisso-Preis: Viele Kulturen – eine Sprache? / Dätsch, Christiane --. Kulturelle Übersetzung in der Bibliothek / Dätsch, Christiane --. »Wir müssen anders denken, wir müssen auch anders sammeln.« / Dätsch, Christiane --. V. Deutsche Willkommenskultur? Partizipation und Projekte -- ; Freiheitsstimmen und Konzertpatenschaften / Kalbhenn, Dorothee --. Zaide. Eine Flucht: Die Kunst, mit Oper kulturell zu übersetzen / Pross, Steffen --. Multaka: Treffpunkt Museum / Vogel-Janotta, Brigitte --. Teachers for Life / Wolfram, Gernot --. VI. Inter- oder transkulturell? Erkenntnisse des Kulturmanagements -- ; Multi-, Inter- und Transkulturalität (als Begriffe) in der empirischen Kulturbesucherforschung / Allmanritter, Vera --. Management zwischen Kulturen / Schmitz, Lena --. Internationalisierung des Kulturmanagements / Mandel, Birgit --. Interkulturelle versus transkulturelle Räume des Kulturtourismus / Saretzki, Anja / May, Carola --. Die Beiträgerinnen und Beiträger |
527 | Erscheint auch als (Druck-Ausgabe): ‡Kulturelle Übersetzer |
540a | ISBN 978-3-8394-3499-4 |
651 | $bMode of access: Internet via World Wide Web |
700 | |SOC022000 |
700 | |BUS041000 |
700 | |BUS041000 |
700b | |306.068 |
700b | |330 |
700g | 1270658050 AK 86700 |
750 | Are artists and cultural institutions cultural translators? Which part do concepts such as that of trans-culturality play? The contributions collected in this volume focus on the subject of (trans-)cultural translation and build a bridge between art and the cultural sector, the so-called "cultural turn" being just as relevant as the findings of the latest studies concerning the areas of activity in the cultural sector and management. Besides trans-cultural phenomena in fine arts, music, literature and theater, the authors explore current issues of cultural education at festivals, in museums, theaters, libraries, concert and opera halls. In conclusion, the focus is on processes of cultural exchange and (inter)national cultural managements that also require their players to develop modified thought patterns |
753 | Sind Künstler und Kultureinrichtungen kulturelle Übersetzer? Welche Rolle spielen Konzepte wie jenes der Transkulturalität? Die Beiträge des Bandes stellen das Thema der (trans-)kulturellen Übersetzung in den Mittelpunkt und schlagen eine Brücke zwischen Kunst und Kulturbetrieb. Dafür ist der sogenannte Cultural Turn ebenso relevant wie neueste Erkenntnisse aus Kulturbetrieb und -management. Neben transkulturellen Phänomenen in bildender Kunst, Musik, Literatur und Theater widmen sich die Beiträge der Kulturvermittlung auf Festivals, in Museen, Theatern, Bibliotheken, Konzert- und Opernsälen. Ebenso werden Prozesse des (inter-)nationalen Kulturmanagements fokussiert, die von ihren Akteuren gleichfalls modifizierte Denkstrukturen verlangen |
902g | 208896155 Deutschland |
902s | 21021869X Multikulturelle Gesellschaft |
902s | 209191724 Kulturarbeit |
902s | 211120162 Kulturmanagement |
902s | 213273756 Interkulturalität |
902s | 21377948X Postkolonialismus |
907s | 209899212 Kulturvermittlung |
907s | 211120162 Kulturmanagement |
907s | 209483733 Kunst |
907s | 209578750 Kultur |
912s | 209899212 Kulturvermittlung |
917s | 213273756 Interkulturalität |
917s | 211120162 Kulturmanagement |
917s | 209483733 Kunst |
922s | 213273756 Interkulturalität |
922s | 209002697 Kulturpolitik |
927g | 208896155 Deutschland |
927s | 209899212 Kulturvermittlung |
927s | 212679430 Aufgabenträger |
927s | 209002638 Kulturerbe |
927s | 209001941 Künstler |
927s | 209483733 Kunst |
927s | 20961160X Darstellende Kunst |
927s | 209809361 Festival |
927s | 20890610X Einwanderung |
927s | 20978816X Einwanderer |
927s | 210083344 Zuwanderer |
927s | 208920668 Flüchtling |
927s | 210063904 Wirkung |
927s | 209469684 Auswirkung |
927s | 209023279 Management |
927s | 209191724 Kulturarbeit |
927s | 211443115 Interkulturelles Management |
927s | 209132256 Theorie |
927s | 209032642 Methode |
927s | 21377948X Postkolonialismus |
927s | 209072113 Praxis |
927s | 209733640 Beispiel |
012 | 501180230 |
081 | Kulturelle Übersetzer |
100 | E-Book De Gruyter |
125a | Elektronischer Volltext - Campuslizenz |
655e | $uhttps://www.degruyter.com/isbn/9783839434994 |