Shortcuts
Bitte warten Sie, bis die Seite geladen ist.
 
PageMenu- Hauptmenü-
Page content

Katalogdatenanzeige

Zwischen den Texten: Die Übersetzung an der Schnittstelle von Sprach- und Kulturwissenschaft

Zwischen den Texten: Die Übersetzung an der Schnittstelle von Sprach- und Kulturwissenschaft
Kataloginformation
Feldname Details
Vorliegende Sprache ger
ISBN 978-3-8382-0931-9
Name Ossenkop, Christina ¬[HerausgeberIn]¬
Veldre-Gerner, Georgia ¬[HerausgeberIn]¬
Name ANZEIGE DER KETTE Veldre-Gerner, Georgia ¬[HerausgeberIn]¬
Name Agnetta, Marco ¬[VerfasserIn von ergänzendem Text]¬
Ewig, Anna ¬[VerfasserIn von ergänzendem Text]¬
Gaudino Fallegger, Liuia ¬[VerfasserIn von ergänzendem Text]¬
Haßler, Gerda ¬[VerfasserIn von ergänzendem Text]¬
Helfrich, Uta ¬[VerfasserIn von ergänzendem Text]¬
Könnemann, Vivien ¬[VerfasserIn von ergänzendem Text]¬
Neis, Cordula ¬[VerfasserIn von ergänzendem Text]¬
T I T E L Zwischen den Texten
Zusatz zum Titel Die Übersetzung an der Schnittstelle von Sprach- und Kulturwissenschaft
Verlagsort Hannover
Verlag ibidem
Erscheinungsjahr 2016
2016
Umfang 1 Online-Ressource (236 Seiten)
Titelhinweis Erscheint auch als (Druck-Ausgabe)ISBN: 978-3-8382-0931-9
Erscheint auch als (Druck-Ausgabe)
ISBN ISBN 978-3-8382-6931-3 PDF
Klassifikation LAN023000
9566
Kurzbeschreibung Der vorliegende Band enthält die schriftlichen Fassungen der Vorträge, die im Rahmen der Sektion 2 – Zwischen den Texten: Die Übersetzung an der Schnittstelle von Sprach- und Kulturwissenschaft – auf dem 9. Frankoromanistenkongress vom 24.-27.9.2014 in Münster gehalten wurden. Die Beiträge beziehen sich im Kontext der Übersetzung, verstanden als Schnittstelle zwischen unterschiedlichen Sprachen und Kulturen, auf zwei thematische Bereiche: Zum einen wird die Übersetzung als Resultat sprachlicher Entscheidungsprozesse und als Gegenstand des interkulturellen Sprachvergleichs in den Mittelpunkt gestellt. Dies geschieht vor allem am Beispiel literarischer Übersetzungen. Den zweiten Schwerpunkt dieses Bandes bildet die Frage nach dem Einfluss der Übersetzungstätigkeit auf die Herausbildung der französischen Kultursprache. Dieser thematische Komplex umfasst die Behandlung unterschiedlicher Textsorten im interkulturellen Vergleich. Ein Beitrag ist der Rolle von Sprachvergleich und Sprachmittlung im Fremdsprachenunterricht gewidmet.
SWB-Titel-Idn 1839726032
Signatur E-Book UTB-scholars EBS
Bemerkungen Elektronischer Volltext - Campuslizenz
Elektronische Adresse $uhttps://elibrary.utb.de/doi/book/10.24216/9783838269313
Internetseite / Link Verlag
Kataloginformation500441852 Datensatzanfang . Kataloginformation500441852 Seitenanfang .
Vollanzeige Katalogdaten 

Auf diesem Bildschirm erhalten Sie Katalog- und Exemplarinformationen zum ausgewählten Titel.

Im Bereich Kataloginformation werden die bibliographischen Details angezeigt. Per Klick auf Hyperlink-Begriffe wie Schlagwörter, Autoren, Reihen, Körperschaften und Klassifikationen können Sie sich weitere Titel des gewählten Begriffes anzeigen lassen.

Der Bereich Exemplarinformationen enthält zum einen Angaben über den Standort und die Verfügbarkeit der Exemplare. Zum anderen haben Sie die Möglichkeit, ausgeliehene Exemplare vorzumerken oder Exemplare aus dem Magazin zu bestellen.
Schnellsuche