Shortcuts
Top of page (Alt+0)
Page content (Alt+9)
Page menu (Alt+8)
Your browser does not support javascript, some WebOpac functionallity will not be available.
PageMenu
-
Hauptmenü
-
Suchmenü
Einfache Suche
.
Erweiterte Suche
.
Zeitschriften-Suche
.
Suchergebnisse verfeinern
.
Neuerwerbungsliste nach Gruppen
.
Sortierreihenfolge
.
Benutzerdienste
Nutzeranmeldung
.
Mein Konto
.
Erwerbungsvorschlag
.
Fernleihe
.
Vormerkung
.
Verlängerung
.
Weitere Recherchemöglichkeiten
Datenbankinfosystem (DBIS)
.
Karlsruher virtueller Katalog (KVK)
.
Regensburger Systematik (RVK)
.
Elektronische Zeitschriften (EZB)
.
Zeitschriftendatenbank (ZDB)
.
Sitzung beenden
Katalog verlassen
.
Homepage WHZ
.
Hochschulbibliothek
.
© LIBERO v6.4.1sp240211
Page content
Sie befinden sich hier
:
>
Suchergebnisse
Katalogdatenanzeige
Katalogdatenanzeige
Vorheriger Titel
.
Von Paris nach Kairo: Wissenstransfer im Paris-Bericht Rifāʿa Rāfiʿ aṭ-Ṭahṭāwīs: ein Beitrag zur Übersetzungsgeschichte Ägyptens im 19. Jahrhundert
.
Bookmark für diesen Satz setzen
Katalogdatensatz500375502
.
.
Wikipedia-Verfasserlink
.
.
LibraryThing
.
Kataloginformation
Katalogdatensatz500375502
.
Kataloginformation
Feldname
Details
Vorliegende Sprache
ger
Name
Mader, Hildegard Maria ¬[VerfasserIn]¬
T I T E L
Von Paris nach Kairo: Wissenstransfer im Paris-Bericht Rifāʿa Rāfiʿ aṭ-Ṭahṭāwīs
Zusatz zum Titel
ein Beitrag zur Übersetzungsgeschichte Ägyptens im 19. Jahrhundert
Verlagsort
Berlin
Verlag
Frank & Timme, Verlag für wissenschaftliche Literatur
Erscheinungsjahr
[2022]
2022
Umfang
1 Online-Ressource (113 Seiten) : Illustrationen
Reihe
Transkulturalität – Translation – Transfer ; Band 54
Transkulturalität - Translation - Transfer
Band
Band 54
ISBN
ISBN 978-3-7329-9119-8
Klassifikation
CFP
LAN009000
418.02
Kurzbeschreibung
Der ägyptische Gelehrte, Übersetzer und Autor Rifā‘a Rāfi‘ aṭ -Ṭ ahṭ āwī (1801–1873) ist eine Schlüsselfigur des Übersetzungsprojektes, das Muhammad Ali in der ersten Hälfte des 19. Jahrhunderts in Ägypten initiierte. Das Ziel aller Reformen Muhammad Alis war die Modernisierung des Landes. Hildegard Maria Mader sieht im Übersetzen einen strategischen Pfeiler dieses Reformprozesses. In der Folge stand die Herausbildung einer eigenen Translationskultur. Diese fand nach einer vorbereitenden Studienmission nach Paris in der Eröffnung der Sprachenschule in Kairo 1837 ihren Höhepunkt. Auf der Basis von Erich Prunčs Theorien zur Translationskultur und Translationsgeschichte sowie von Pierre Bourdieus Theorien zum Habitus analysiert Mader anhand des Paris-Berichts aṭ-Ṭ ahṭ āwīs die Translationsprozesse. Sie nimmt die Rolle aṭ -Ṭ ahṭ āwīs und anderer Akteure in den Blick und beleuchtet die Verflechtungen und Machtkonstellationen der Beteiligten.
1. Schlagwortkette
Ṭahṭāwī, Rifāʿa Rāfiʿ ¬aṭ-¬
Taẖlīṣ al-ibrīz fī talẖīṣ Bārīz
Ägypten
Modernisierung
Übersetzung
Wissenschaftstransfer
Geschichte
ANZEIGE DER KETTE
Ṭahṭāwī, Rifāʿa Rāfiʿ ¬aṭ-¬ -- Taẖlīṣ al-ibrīz fī talẖīṣ Bārīz -- Ägypten -- Modernisierung -- Übersetzung -- Wissenschaftstransfer -- Geschichte
SWB-Titel-Idn
1823857221
Signatur
Springer E-Book
Bemerkungen
Elektronischer Volltext - Campuslizenz
Elektronische Adresse
$uhttps://link.springer.com/book/10.57088/978-3-7329-9119-8
Internetseite / Link
Resolving-System
Siehe auch
Resolving-System
.
ISBD-Anzeige
Katalogdatensatz500375502
.
Kategorien-Anzeige
Katalogdatensatz500375502
.
Verwandte Werke
Katalogdatensatz500375502
.
Bände anzeigen
Katalogdatensatz500375502
.
Titel zur Titelsammlung hinzufügen
Katalogdatensatz500375502
.
Kataloginformation500375502
Datensatzanfang
.
Kataloginformation500375502
Seitenanfang
.
Titel vormerken
Katalogdatensatz500375502
Vollanzeige Katalogdaten
Auf diesem Bildschirm erhalten Sie Katalog- und Exemplarinformationen zum ausgewählten Titel.
Im Bereich
Kataloginformation
werden die bibliographischen Details angezeigt. Per Klick auf Hyperlink-Begriffe wie Schlagwörter, Autoren, Reihen, Körperschaften und Klassifikationen können Sie sich weitere Titel des gewählten Begriffes anzeigen lassen.
Der Bereich
Exemplarinformationen
enthält zum einen Angaben über den Standort und die Verfügbarkeit der Exemplare. Zum anderen haben Sie die Möglichkeit, ausgeliehene Exemplare vorzumerken oder Exemplare aus dem Magazin zu bestellen.
Schnellsuche
Suche nach