Shortcuts
Bitte warten Sie, bis die Seite geladen ist.
 
PageMenu- Hauptmenü-
Page content

Katalogdatenanzeige

Kulturelle Übersetzer: Kunst und Kulturmanagement im transkulturellen Kontext

Kulturelle Übersetzer: Kunst und Kulturmanagement im transkulturellen Kontext
Kataloginformation
Feldname Details
Vorliegende Sprache ger
Hinweise auf parallele Ausgaben 489515622 Erscheint auch als (Druck-Ausgabe): ‡Kulturelle Übersetzer
ISBN 978-3-8376-3499-0
Name Dätsch, Christiane ¬[HerausgeberIn]¬
T I T E L Kulturelle Übersetzer
Zusatz zum Titel Kunst und Kulturmanagement im transkulturellen Kontext
Verlagsort Bielefeld
Verlag transcript-Verlag
Erscheinungsjahr [2018]
2018
Umfang 1 Online-Ressource (408 Seiten)
Reihe Edition Kulturwissenschaft ; Band 103
Edition Kulturwissenschaft
Band Band 103
Enthaltene Werke $tFrontmatter -- ; Inhalt -- ; Zu diesem Sammelband / Dätsch, Christiane --. I. Welcher Kultur-, welcher Kunstbegriff? -- ; Kultur als Übersetzungsprozess / Mittelhammer, Florian --. Der Fall des Campanile / Knubben, Thomas --. Imagination, Joy & Trust – Collective Wisdom / Moore, Elke aus dem --. II. Künstler als Übersetzer: Diachrone Transkulturalität -- ; Wer sind die Übersetzer? / Richter-Ibáñez, Christina --. Der Maler Osman Hamdi Bey und die Translation der westlichen Moderne / Altınoba, Buket --. Nam June Paik: Catching up with the West? / Koch, Franziska --. Fotografie – ein transkultureller Verhandlungsraum / Bublatzky, Cathrine --. III. Europa und die Welt: Postkoloniale Perspektiven -- ; Korrektiver Blickwechsel / Teissl, Verena --. Unübersetzbarkeiten? / Bühler-Dietrich, Annette --. Literatur auf zweiter Stufe / Dätsch, Christiane --. Kolonialismus im Kasten? / Wegener, Franziska --. IV. Einwanderungsland Deutschland: Wandel des Kanons? -- ; Kulturerbe über-setzen / Stober, Karin / Alaçam, Cem --. »Wir müssen aus unserem Elfenbeinturm raus.« / Dätsch, Christiane --. Der Chamisso-Preis: Viele Kulturen – eine Sprache? / Dätsch, Christiane --. Kulturelle Übersetzung in der Bibliothek / Dätsch, Christiane --. »Wir müssen anders denken, wir müssen auch anders sammeln.« / Dätsch, Christiane --. V. Deutsche Willkommenskultur? Partizipation und Projekte -- ; Freiheitsstimmen und Konzertpatenschaften / Kalbhenn, Dorothee --. Zaide. Eine Flucht: Die Kunst, mit Oper kulturell zu übersetzen / Pross, Steffen --. Multaka: Treffpunkt Museum / Vogel-Janotta, Brigitte --. Teachers for Life / Wolfram, Gernot --. VI. Inter- oder transkulturell? Erkenntnisse des Kulturmanagements -- ; Multi-, Inter- und Transkulturalität (als Begriffe) in der empirischen Kulturbesucherforschung / Allmanritter, Vera --. Management zwischen Kulturen / Schmitz, Lena --. Internationalisierung des Kulturmanagements / Mandel, Birgit --. Interkulturelle versus transkulturelle Räume des Kulturtourismus / Saretzki, Anja / May, Carola --. Die Beiträgerinnen und Beiträger. Frontmatter -- ; Inhalt -- ; Zu diesem Sammelband / Dätsch, Christiane --. I. Welcher Kultur-, welcher Kunstbegriff? -- ; Kultur als Übersetzungsprozess / Mittelhammer, Florian --. Der Fall des Campanile / Knubben, Thomas --. Imagination, Joy & Trust – Collective Wisdom / Moore, Elke aus dem --. II. Künstler als Übersetzer: Diachrone Transkulturalität -- ; Wer sind die Übersetzer? / Richter-Ibáñez, Christina --. Der Maler Osman Hamdi Bey und die Translation der westlichen Moderne / Altınoba, Buket --. Nam June Paik: Catching up with the West? / Koch, Franziska --. Fotografie – ein transkultureller Verhandlungsraum / Bublatzky, Cathrine --. III. Europa und die Welt: Postkoloniale Perspektiven -- ; Korrektiver Blickwechsel / Teissl, Verena --. Unübersetzbarkeiten? / Bühler-Dietrich, Annette --. Literatur auf zweiter Stufe / Dätsch, Christiane --. Kolonialismus im Kasten? / Wegener, Franziska --. IV. Einwanderungsland Deutschland: Wandel des Kanons? -- ; Kulturerbe über-setzen / Stober, Karin / Alaçam, Cem --. »Wir müssen aus unserem Elfenbeinturm raus.« / Dätsch, Christiane --. Der Chamisso-Preis: Viele Kulturen – eine Sprache? / Dätsch, Christiane --. Kulturelle Übersetzung in der Bibliothek / Dätsch, Christiane --. »Wir müssen anders denken, wir müssen auch anders sammeln.« / Dätsch, Christiane --. V. Deutsche Willkommenskultur? Partizipation und Projekte -- ; Freiheitsstimmen und Konzertpatenschaften / Kalbhenn, Dorothee --. Zaide. Eine Flucht: Die Kunst, mit Oper kulturell zu übersetzen / Pross, Steffen --. Multaka: Treffpunkt Museum / Vogel-Janotta, Brigitte --. Teachers for Life / Wolfram, Gernot --. VI. Inter- oder transkulturell? Erkenntnisse des Kulturmanagements -- ; Multi-, Inter- und Transkulturalität (als Begriffe) in der empirischen Kulturbesucherforschung / Allmanritter, Vera --. Management zwischen Kulturen / Schmitz, Lena --. Internationalisierung des Kulturmanagements / Mandel, Birgit --. Interkulturelle versus transkulturelle Räume des Kulturtourismus / Saretzki, Anja / May, Carola --. Die Beiträgerinnen und Beiträger
Titelhinweis Erscheint auch als (Druck-Ausgabe): ‡Kulturelle Übersetzer
ISBN ISBN 978-3-8394-3499-4
Systemvoraussetzungen $bMode of access: Internet via World Wide Web
Klassifikation SOC022000
BUS041000
BUS041000
306.068
330
AK 86700
Kurzbeschreibung Are artists and cultural institutions cultural translators? Which part do concepts such as that of trans-culturality play? The contributions collected in this volume focus on the subject of (trans-)cultural translation and build a bridge between art and the cultural sector, the so-called "cultural turn" being just as relevant as the findings of the latest studies concerning the areas of activity in the cultural sector and management. Besides trans-cultural phenomena in fine arts, music, literature and theater, the authors explore current issues of cultural education at festivals, in museums, theaters, libraries, concert and opera halls. In conclusion, the focus is on processes of cultural exchange and (inter)national cultural managements that also require their players to develop modified thought patterns
2. Kurzbeschreibung Sind Künstler und Kultureinrichtungen kulturelle Übersetzer? Welche Rolle spielen Konzepte wie jenes der Transkulturalität? Die Beiträge des Bandes stellen das Thema der (trans-)kulturellen Übersetzung in den Mittelpunkt und schlagen eine Brücke zwischen Kunst und Kulturbetrieb. Dafür ist der sogenannte Cultural Turn ebenso relevant wie neueste Erkenntnisse aus Kulturbetrieb und -management. Neben transkulturellen Phänomenen in bildender Kunst, Musik, Literatur und Theater widmen sich die Beiträge der Kulturvermittlung auf Festivals, in Museen, Theatern, Bibliotheken, Konzert- und Opernsälen. Ebenso werden Prozesse des (inter-)nationalen Kulturmanagements fokussiert, die von ihren Akteuren gleichfalls modifizierte Denkstrukturen verlangen
1. Schlagwortkette Deutschland
Multikulturelle Gesellschaft
Kulturarbeit
Kulturmanagement
Interkulturalität
Postkolonialismus
ANZEIGE DER KETTE Deutschland -- Multikulturelle Gesellschaft -- Kulturarbeit -- Kulturmanagement -- Interkulturalität -- Postkolonialismus
2. Schlagwortkette Kulturvermittlung
Kulturmanagement
Kunst
Kultur
ANZEIGE DER KETTE Kulturvermittlung -- Kulturmanagement -- Kunst -- Kultur
3. Schlagwortkette Kulturvermittlung
ANZEIGE DER KETTE Kulturvermittlung
4. Schlagwortkette Interkulturalität
Kulturmanagement
Kunst
ANZEIGE DER KETTE Interkulturalität -- Kulturmanagement -- Kunst
5. Schlagwortkette Interkulturalität
Kulturpolitik
ANZEIGE DER KETTE Interkulturalität -- Kulturpolitik
6. Schlagwortkette Deutschland
Kulturvermittlung
Aufgabenträger
Kulturerbe
Künstler
Kunst
Darstellende Kunst
Festival
Einwanderung
Einwanderer
Zuwanderer
Flüchtling
Wirkung
Auswirkung
Management
Kulturarbeit
Interkulturelles Management
Theorie
Methode
Postkolonialismus
Praxis
Beispiel
ANZEIGE DER KETTE Deutschland -- Kulturvermittlung -- Aufgabenträger -- Kulturerbe -- Künstler -- Kunst -- Darstellende Kunst -- Festival -- Einwanderung -- Einwanderer -- Zuwanderer -- Flüchtling -- Wirkung -- Auswirkung -- Management -- Kulturarbeit -- Interkulturelles Management -- Theorie -- Methode -- Postkolonialismus -- Praxis -- Beispiel
SWB-Titel-Idn 501180230
Signatur E-Book De Gruyter
Bemerkungen Elektronischer Volltext - Campuslizenz
Elektronische Adresse $uhttps://www.degruyter.com/isbn/9783839434994
Internetseite / Link Verlag
Siehe auch Cover
Siehe auch Cover
Kataloginformation500367302 Datensatzanfang . Kataloginformation500367302 Seitenanfang .
Vollanzeige Katalogdaten 

Auf diesem Bildschirm erhalten Sie Katalog- und Exemplarinformationen zum ausgewählten Titel.

Im Bereich Kataloginformation werden die bibliographischen Details angezeigt. Per Klick auf Hyperlink-Begriffe wie Schlagwörter, Autoren, Reihen, Körperschaften und Klassifikationen können Sie sich weitere Titel des gewählten Begriffes anzeigen lassen.

Der Bereich Exemplarinformationen enthält zum einen Angaben über den Standort und die Verfügbarkeit der Exemplare. Zum anderen haben Sie die Möglichkeit, ausgeliehene Exemplare vorzumerken oder Exemplare aus dem Magazin zu bestellen.
Schnellsuche